日常会話

【1096】「ダブルパンチだ! That was a double whammy.」

投稿日:2022年6月2日 更新日:

  

今日のフレーズ

That was a double whammy!
(ダブルパンチだ!)

  

     

やり取りイメージ

A : You look tired this morning.
(疲れているように見えるよ。)

B : Thanks. My neighbours had a party last night that went on till the early hours. Then my cat woke me up at dawn asking for food.
(ありがとう。隣の家で昨晩パーティーがあって、遅くまで続いてたんだ。その後、猫が夜明けに餌が欲しいって私を起こしてきたんだ。)

A : Wow, that was a double whammy!
(そうなんだ、それはダブルパンチだね!)

  

  

〜 Tea Break 〜

同時に2つの悪いことが起こることをダブルパンチって言いますよね。

 

英語では、ダブルパンチとは言わず、今日のフレーズを使います。

 

double whammy」: 二重苦、ダブルパンチ

【発音】: hwǽmi | ワミィ

 

「whammy」: 手ひどい失敗、不運な結末

 

英英辞典でも「double whammy」の意味を調べてみましょう!

 

a situation when two unpleasant things happen at almost the same time:

 

Farmers have faced the double whammy of a rising dollar and falling agricultural prices.

 

参照: Cambridge Dictionary

 

イギリス人にも意味を確認したところ、

=When two bad things happen at the same time

とのこと。

 

やはり、2つのよくないことが同時に起きることを指すんですね。

 

今日のフレーズは、カジュアルな響きをもち、口語で使われる表現です。

 

使用頻度はそこまで高くありませんが、イギリス人曰くの「Good to know」な言い回しです。

 

ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!

 

スポンサーリンク

-日常会話

Copyright© ネイティブが使うイギリス英語 , 2022 All Rights Reserved Powered by STINGER.