日常会話

【1098】「脳が働かなくなる。 I'll be like a zombie.」

投稿日:2022年6月4日 更新日:

  

今日のフレーズ

I'll be like a zombie.
(脳が働かなくなる。)
(無気力になってしまう。)

  

     

やり取りイメージ

A : You should stop studying now and go to bed.
(もう勉強するのやめて寝なよ。)

B :  I agree. I need to start winding down now and get some quality sleep. If I don't, I'll be like a zombie tomorrow.
(そうだね。もう肩の力を抜いて、しっかり寝ないとな。そうしないと、明日脳が働かないだろうね。)

  

  

〜 Tea Break 〜

今日のフレーズのポイントは「zombie」です。

 

「zombie」と言えば、生き返った死体のことで、日本語でもゾンビで浸透していますよね。

 

それと同時に「(魂が抜けたような)無気力な人」という意味もあります。

 

なので、「I'll be like a zombie.」で、「無気力な感じになる」というニュアンスになります。

 

イギリス人にも「I'll be like a zombie.」の意味を確認したところ、

=My brain won't be functioning well.

とのこと。

 

つまり、「脳が働かない。」という意味合いとも言えるんですね。

 

「like a zombie」って表現するところが、お茶目で英語っぽい感じがしませんか。

 

今日のフレーズはカジュアルな響きを持つので、親しい間柄の家族・友人・同僚などに主に使えます。

 

英語っぽい、「Good to know」な言い回しでもあります!

 

ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!

 

スポンサーリンク

-日常会話

Copyright© ネイティブが使うイギリス英語 , 2022 All Rights Reserved Powered by STINGER.