今日のフレーズ
It allows me to escape the humdrum of my daily life.
(退屈な日常から脱する。)
やり取りイメージ
A : So how come you are learning French?
(なんでフランス語学んでるの?)
B : Because it allows me to escape the humdrum of my daily life.
(平凡な日常に変化を与えたくてね。)
A : Well French is definitely a beautiful language.
(フランス語って美しい言語だよね。)
〜 Tea Break 〜
毎日毎日単調な生活を送っていると、そこから脱したい、変化をつけたいって思うことありませんか?
何かをすることで、その平凡な日常から脱する・自由になることができると言いたいとき、今日のフレーズが使えます。
ポイントは「humdrum」です。
「humdrum」【形容詞】: 平凡な、月並みな、単調な、退屈な
having no excitement, interest, or new and different events:
We lead such a humdrum life/existence.
Most of the work is fairly humdrum.
参照: Cambridge Dictionary
イギリス人にも意味を確認したところ、
=the boring routine
とのこと。
「退屈なルーティーン」というニュアンスなんですね。
今日のフレーズは、「Neutral」(中立的)なフレーズなので、カジュアルな場面でも親しい間柄の家族・友人・同僚に用いられるとともに、ビジネスシーンでも使えます。
また、文語ではなく、口語で使われることが多いです。
使用頻度は高くありませんが、ネイティブが使う自然な表現であり、このフレーズを使うと相手に良い印象を与える「Good to know」な言い回しです。
さいごにイギリス人の発音をこちらからどうぞ!
ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!