日常会話

【1122】「怠け者。 Lazy bones.」

投稿日:2022年6月28日 更新日:

  

今日のフレーズ

Lazy bones.
(怠け者。)

  

     

やり取りイメージ

A : Come on lazy bones, it's time to get up.
(ほらほら、お寝坊さん、もう起きる時間よ。)

B : But it's Sunday, can't I have a lie in mum?
(でも日曜日だから、もっと朝寝させてよ?)

A : It's already 10 o'clock, you've had your lie in!
(もう10時だよ、十分朝寝したでしょ。)

  

  

〜 Tea Break 〜

今日のフレーズは、朝遅くまで寝ている人、何もしないでぐうたらしている人に対して使えます。

 

Lazy bones」: 怠け者、横着者、ぐうたら者

 

英英辞典でも意味を調べてみましょう!

 

someone who is lazy

 

Hey lazybones, get up from the sofa and help me with the dishes!

 

参照: Cambridge Dictionary

 

イギリス人にも意味を確認したところ、

=Lazy person

とのこと。

 

今日のフレーズはカジュアルな響きなので、親しい間柄な友人・家族・同僚に使えます。

 

また、文語ではなく、口語として使われるのが一般的です。

 

使用頻度は普通くらいですが、ネイティブが使うとても自然な言い回しなので、ぜひ覚えて使ってみてくださいね。

 

ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!

 

スポンサーリンク

-日常会話

Copyright© ネイティブが使うイギリス英語 , 2022 All Rights Reserved Powered by STINGER.