
今日のフレーズ
Keep your hair on!
(落ち着いて!)
やり取りイメージ
A : I can't believe he's just overtook and cut in front of me.
(彼、私(の車)を追い越して、前に割り込んできたんだ、信じられない。)
B : Keep your hair on!
(落ち着いて!)
A : Easy for you to say! I'm the one who is driving.
(あなたにはわからないんだよ。私が運転してるんだから。)
〜 Tea Break 〜
今日のフレーズは決まり文句です。
「Keep you hair on」: 落ち着いて、慌てないで
英英辞典でも意味を調べてみましょう!
said to tell someone to stop being so angry or upset:
Keep your hair on! Your car isn't badly damaged!
参照: Cambridge Dictionary
イギリス人にも意味を確認したところ、
=stop being angry
=stop panicking
とのこと。
つまり、「怒るのやめて、パニックにならないで」という意味合いなんですね。
今日のフレーズはカジュアルな響きがあり、親しい間柄の友人・家族・同僚に使うのが一般的です。
また、文語ではなく、口語で用いられることが多いです。
使用頻度は高くありませんが、ネイティブが自然に使う「Good to know」な言い回しです。
ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!