
今日のフレーズ
Chin up!
(元気出して!)
(落ち込まないで!)
やり取りイメージ
A : I just tripped and spilt our dinner on the floor !
(つまづいて、ディナーを床にこぼしちゃった!)
B : Chin up! I washed the floor this afternoon.
(落ち込まないで!今日床を掃除したばっかりだから(食べ物はキレイだよ)。)
〜 Tea Break 〜
今日のフレーズは決まり文句です。
「(Keep your) chin up!」: 元気を出して、落ち込まないで
英英辞典でも意味を調べてみましょう!
something you say to someone in a difficult situation in order to encourage them to be brave and try not to be sad:
Chin up! It'll soon be the weekend.
参照: Cambridge Dictionary
イギリス人にも意味を確認したところ、
=Remain positive
とのこと。
つまり、「気持ちを落とさず、肯定的な気持ち・元気な状態でいてね」という意味合いなんですね。
この「Chin up!」、実は「Keep your chin up!」が正式なフレーズです。
でも、ネイティブは会話において「Keep you chin up!」ではなく、「Chin up!」を使います。
参考までに「Don't worry.」、「Don't be upset.」がほぼ同じ意味のフレーズになります。
今日のフレーズは、カジュアルな響きがあり、親しい間柄の友人・家族・同僚に使える一言です。
また、文語ではなく、口語として用いられます。
使用頻度はさほど高くありませんが、ネイティブしか使わないであろう自然な言い回しなので、ぜひ覚えてくださいね!
ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!