今日のフレーズ
I ran into a problem.
(問題にぶつかった。)
やり取りイメージ
A : How's your car restoration going?
(車の修復の状況はどう?)
B : I ran into a problem. I can't find a very rare part.
(問題にぶつかった。とても希少な部品が見つからないんだ。)
A : That's frustrating. I know how much you want to get it on the road.
(それはもどかしいね。どれだけあなたがあの車でドライブしたいか知ってるから。)
〜 Tea Break 〜
今日のフレーズのポイントは「run into a problem」です。
「run into a problem」: 問題にぶつかる
「run into 〜」には「〜に偶然会う、〜にぶつかる、〜陥る」など様々な意味がありますが、「run into a problem」=「問題にぶつかる」は一つの塊で使われることが多いフレーズです。
「run into a problem」の意味をイギリス人に確認したところ、
=Meet with a problem
とのこと。
なお、「run into a problem」は過去形(ran into a problem)で使うことが多いです。
ちなみに、今日のフレーズは、「Neutral」(中立的)な表現なので、カジュアルに親しい間柄の友人・家族・同僚に使えるとともに、ビジネスシーンなどのフォーマルな場面でも使えます。
また、文語ではなく、口語で用いられるのが一般的です。
使用頻度は高くありませんが、ネイティブが会話で自然に使ってくる言い回しでもあります。
ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!