日常会話

【1225】「彼はいつも意思が固い。 He's always been headstrong.」

投稿日:2022年10月9日 更新日:

  

今日のフレーズ

He's always been headstrong.
(彼はいつも意思が固い。)

  

     

やり取りイメージ

A : He definitely knows his mind. Has he always been like this?
(彼は自分が何をしたいかよく知っているよね。いつもそんな感じなの?)

B : He's always been headstrong, even as a child.
(彼はいつも意思が固かったよ、子供の頃から。)

  

  

〜 Tea Break 〜

頑なで意地を張る人のことを「頑固者」と言いますよね。

 

「頑固」は英語で「stubborn」というのは有名だと思います。

 

さて、今日のフレーズに出てくる「headstrong」は「stubborn」に近い意味ですが、「stubborn」ほどネガティブな意味合いはありません。

 

「意思を曲げない、強情だ、反対があっても自分の考えを貫く」というニュアンスの英単語になります。

 

「headstrong」の意味を英英辞典でも意味を調べてみましょう!

 

very determined to do what you want without listening to others:

 

She was a headstrong child, always getting into trouble.

 

参照: Cambridge Dictionary

 

イギリス人にも今日のフレーズの意味を確認したところ、

=Determined to do what he wants to do without listening to others

=He's got strong self-confidence

=Strong minded

とのこと。

 

つまり、「自信があり、意思が強く、自分で決めたことは他者の意見に流されずにやる人」という意味合いなんですね。

 

また、「headstrong」な人は、「difficult to work with」ですが、「know their mind very easily&clearly」でもあります。

 

なお、自分のことを指して「I'm headstrong.」とは言わず、誰かを指して使うことが基本です。

 

カジュアルな場でもビジネスシーンのようなフォーマルな場でもどちらでも使えます。

 

また文章ではなく、会話で用いられることが多いです。

 

さいごにイギリス人の発音をこちらからどうぞ!

 

 

ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!

 

スポンサーリンク

-日常会話

Copyright© ネイティブが使うイギリス英語 , 2024 All Rights Reserved Powered by STINGER.