日常会話

【1242】「まだ未熟だ。 l'm still wet behind the ears.」

投稿日:2022年10月26日 更新日:

  

今日のフレーズ

l'm still wet behind the ears.
(まだ未熟だ。)
(経験が浅い。)
(不慣れだ。)

  

     

やり取りイメージ

A : She's making progress with her horse riding lessons, but it's obvious she's still wet behind the ears.
(彼女は乗馬レッスンで上達してけど、まだ乗りこなせてないね。)

B : Yes, it's definitely still the horse who is deciding everything.
(そうだね、まだ完全に馬に主導権があるね。)

  

  

〜 Tea Break 〜

今日のフレーズのポイントは、「Wet behind the ears」です。

 

「Wet behind the ears」: 未熟な、経験の浅い、不慣れな

 

イギリス人にも「Wet behind the ears」の意味を確認したところ、

=「Lacking in experience」

とのこと。

 

つまり、「経験が浅い、未熟な様子」を指すんですね。

 

今日のフレーズを別の表現で言うと、

=「I need more experience.」

になります。

 

「Wet behind the ears」は文字通り訳すと耳の後ろがまだ濡れている状態を指しています。

 

まだ体を全部きれいに拭けない子供がシャワーを浴びた後に、耳の後ろまで拭けてない「inexperienced」な様子をイメージするといいでしょう。

 

さいごにイギリス人の発音はこちらからどうぞ!

 

 

ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!

 

スポンサーリンク

-日常会話

Copyright© ネイティブが使うイギリス英語 , 2024 All Rights Reserved Powered by STINGER.