決まり文句

【1254】「好きにすればいいよ。 Whatever floats your boat. 」

投稿日:2022年11月7日 更新日:

  

今日のフレーズ

Whatever floats your boat. 
(好きにすればいいよ。)

  

     

やり取りイメージ

A : I think I'll try the haggis. It's not often you find it on a menu.
(ハギス食べてみようと思う。あまりレストランのメニューに載ってることないから。)

B : Whatever floats your boat. Given I'm a vegetarian, I'm not going to join you.
(好きにすればいいよ。私はベジタリアンだから食べないけどね。)

  

  

〜 Tea Break 〜

今日のフレーズは決まり文句です。

 

イギリス人に意味を確認したところ、

=「Do whatever makes you happy.」

とのこと。

 

つまり、「自分が好きなようにやればいいよ。」という意味合いなんですね。

 

「float one's boat」で「(人の)興味をひく」になるので、「Whatever floats your boat. 」=「あなたの興味を引くなら何でも」→「何でも好きなようにすればいいよ。」というニュアンスになるのでしょう。

 

今日のフレーズはネガティブに聞こえるかもしれませんが、基本的にはポジティブな文脈で使われる「Good English」です。

 

カジュアルな場面、ビジネスのようなフォーマルな場面どちらで使ってもOKです。

 

さいごにイギリス人の発音はこちらからどうぞ!

 

 

ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!

 

スポンサーリンク

-決まり文句

Copyright© ネイティブが使うイギリス英語 , 2024 All Rights Reserved Powered by STINGER.