日常会話

【1288】「もう行かなくっちゃ。  I'd better get a move on.」

投稿日:2022年12月11日 更新日:

  

今日のフレーズ

 I'd better get a move on.
(もう行かなくっちゃ。)

  

     

やり取りイメージ

A : I'd better get a move on, I didn't realise the time!
(もう行かないと、こんな時間だなんて気づかなかった!)

B : I'll run you to the station, otherwise you'll miss your train.
(駅まで車で送ってくよ、電車乗り遅れちゃうからね。)

A : You're a star!
(ありがとう!)

  

  

〜 Tea Break 〜

今日のフレーズは決まり文句として覚えてしまうのがオススメです!

 

「I’d better get a move on.」の意味をイギリス人に確認したところ、

=「I'd better hurry up.」

※「get a move on」 = 「hurry up

※Also to friends & family - "get a move on!"

とのこと。

 

つまり、親しい間柄の友人や家族のみに使えるとてもカジュアルな表現で「急がないといけない」という意味で使われるんですね。

 

さいごにイギリス人の発音はこちらです!

 

 

ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!

 

スポンサーリンク

-日常会話

Copyright© ネイティブが使うイギリス英語 , 2024 All Rights Reserved Powered by STINGER.