今日のフレーズ
He's got egg on his face.
(彼は面目丸潰れだ。)
(彼は恥をかいた。)
やり取りイメージ
A : He said he'd easily be able to run around the park but actually, he gave up half way.
(彼は楽勝で公園の周りを走れるって言ってたけど、実際には、半分くらいでギブアップしたよ。)
B : He's got egg on his face then.
(彼、罰が悪かったんじゃないかな。)
A : Yes, & I think one of his New Year's resolutions is to exercise more.
(うん、彼の新年の抱負の一つはもっと運動することになったと思うよ。)
〜 Tea Break 〜
今日のフレーズのポイントは「have egg on one's face」です。
さっそく英英辞典で意味を調べてみましょう!
Idiom
Informal
If you have egg on your face, you look stupid because of something that you have done:
This latest scandal has left the government with egg on its face.
参照: Cambridge Dictionary
イギリス人にも意味を確認したところ、
=「He looks silly / foolish because something he said would happen didn't happen.」
とのこと。
つまり、「彼がやれると言ったことができなかったので、彼の面目が潰れた」というイメージなのですね。
なお、今日のフレーズを別の英語表現で言うと、
=「He looks silly.」
になります。
たしかに、顔に卵がついていたら、恥ずかしいし、愚かに見えますよね。
さいごにイギリス人のリアルな発音をこちらからどうぞ!
ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!