今日のフレーズ
It never crossed my mind.
(考えたこともなかった。)
やり取りイメージ
A : We drove 2 hours to go to the zoo but it was closed.
(2時間かけて動物園まで車で行ったのに、閉まってたんだ。)
B : So you didn't check it was open before setting off?
(出かける前に開園しているか確認しなかったの?)
A : It never crossed my mind that it might be closed on a Saturday.
(土曜日に閉まってるかもしれないなんて考えもしなかったよ。)
〜 Tea Break 〜
「cross one's mind」が「頭に浮かぶ、脳裏をよぎる」というイディオムですが、今日のフレーズは決まり文句のようなものなのでそのまま覚えてしまうと便利です。
今日のフレーズの意味をイギリス人に確認したところ、
=Never thought of it / that
とのこと。
つまり、「全く考えもしなかった」という意味合いなんですね。
neverというネガティブな言葉が使われているが、ポジティブでもネガティブでもどちらの意味でも使われます。
たとえば、ポジティブな使われ方はこんな感じになります。
A : I think she is not a very honest person.
(彼女って全然正直じゃないよね。)
B : That never crossed my mind. I’ve always found her to be very honest.
(私はそんなふうに思ったことなかったわ。彼女はいつもすごく素直だよ。)
なお、今日のフレーズを別の英語表現で言うと、
=「I never thought that.」
になります。
さいごにイギリス人のリアルな発音をこちらからどうぞ!