今日のフレーズ
She's bubbly.
(彼女は陽気だ。)
やり取りイメージ
A : So you met your brother's new girlfriend then?
(じゃあ、弟の新しい彼女に会ったんだ?)
B : Yes, she's lovely & bubbly. I know we're going to be great friends.
(うん、彼女は素敵で活発な子だったよ。いい友達になれそうだよ。)
〜 Tea Break 〜
「bubbly」。
シャンペンを指して「泡立つ」、「泡の多い」という意味で使われるのは有名ですが、人に対しても使える形容詞です。
ポジティブな意味で使われ、イギリス人曰く「Full of energy and enthusiasm & talks a lot」と言う意味になります。
つまり、「エネルギッシュで情熱があり、よく話す」というニュアンスなんですね。
男性にも使えますが、女性に対して使うことが多いです。
さいごにイギリス人のリアルな発音をこちらからどうぞ!
ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!