
今日のフレーズ
I've worn these boots to death.
(このブーツ履きまくってる。)
やり取りイメージ
A : You've got a hole in the sole of your boot.
(ブーツの底、穴空いててるよ。)
B : I'm not surprised. I've worn these boots to death. They're my favourite pair.
(そうだよね。このブーツたくさん履いてるから。私のお気に入りなの。)
A : Hopefully they can be repaired then!
(じゃあ、修理できると良いね!)
〜 Tea Break 〜
今日のフレーズのポイントは、「to death」です。
さっそく英英辞典で意味を調べてみましょう!
Idiom
a lot:
The movie scared the kids to death.
参照: Cambridge Dictionary
イギリス人にも意味を確認したところ、
「verb + to death = a lot / very much」
とのこと。
つまり、「動詞+to death」で「たくさん、とても〇〇だ」という意味になるんですね。
なので、今日のフレーズを別の英語表現で言うと、
=「I've worn these boots a lot.」
になります。
たとえば、「動詞+to death」はこんな感じで使えます。
- I love her to death.
- He studies English to death
- She works hard to death.
さいごにイギリス人のリアルな発音をこちらからどうぞ!
ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!