今日のフレーズ
Time is of the essence.
(時間との戦いだ。)
(時間が一番重要だ。)
(期限厳守。※契約書の中に書いてある場合)
やり取りイメージ
A : The doctors found a lump in his stomach & will be doing tests next week.
(医者が胃にしこりを見つけて、来週検査することになってるんだ。)
B : Time is of the essence. Hopefully it's nothing too serious.
(時間勝負だね。深刻でなければいいけど。)
A : Yes, fingers crossed.
(うん、そう願ってるよ。)
〜 Tea Break 〜
今日のフレーズは決まり文句です。
さっそく英英辞典で意味を調べてみましょう!
Idiom
Formal
said to encourage someone to hurry
参照: Cambridge Dictionary
イギリス人にも意味を確認したところ、
=「Said to someone to encourage them to hurry / when something has to be done quickly」
とのこと。
つまり、「誰かに急ぐように励ましたり、早く終わらせるよう言いたいとき」に使えるんですね。
さいごにイギリス人のリアルな発音をこちらからどうぞ!
ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!