今日のフレーズ
It beggars belief.
(信じ難いね。)
やり取りイメージ
A : Amy gave a very weak excuse for not doing her homework.
(エイミーが宿題をやらない見えすた言い訳をしたんだよね。)
B : Yes I heard it. It beggars belief.
(聞いたよ。信じ難いね。)
A : Hopefully it'll be a one-off.
(うん、これっきりであって欲しいよ。)
〜 Tea Break 〜
今日のフレーズのポイントは、「beggar belief/description」【イディオム】です。
さっそく英英辞典で意味を調べてみましょう!
Idiom
to be impossible to believe or describe:
His cruelty beggared belief/description.
参照: Cambridge Dictionary
イギリス人にも意味を確認したところ、
=「It's very difficult to believe.」
とのこと。
つまり、「信じるのが不可能・とても難しい様子」を指すのですね。
「baggar」【動詞】が「無力にする・貧弱にする」なので、「「belief」(信じること)を無力にする」→「信じられない」という意味合いになるのでしょう。
さいごにイギリス人のリアルな発音をこちらからどうぞ!
ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!