ビジネス英語

【1415】「あのメール送らなければよかった。 I fired off an email that I later regretted.」

投稿日:2023年5月29日 更新日:

  

今日のフレーズ

I fired off an email that I later regretted.
(あのメール送らなければよかった。)
(後悔するようなメールを送った。)

  

     

やり取りイメージ

A : I heard that Alan sent quite an aggressive email.
(アランが攻撃的なメールをしたって聞いたよ。)

B : Yes, I fired off an email in response that I later regretted. The situation's now escalated.
(そうだね、私が後で送らなければよかったって思うようなメールしたんだよ。)

A : Well at least everything's now out in the open ..
(そっか、でもお互い言いたいこと言ったという意味ではよかったのかもね。)

  

  

〜 Tea Break 〜

アンガーマネジメント。

 

怒りを感じたら、6秒間は我慢してみるというもので、有名ですよね。

 

とはいえ、人間は感情の生き物とも言われるので、仕事をしていると、メールを見てついカッとなることってあったりしますよね。

 

あなたはそんなときどのように対応していますか?

 

アンガーマネジメントができたり、冷静にいられれば良いですが、もしかしたら、怒りに任せてメールを返信してしまって後悔したってこともあるかもしれません。

 

そんなメールを送ってしまった様子を表現したのが、今日のフレーズです。

 

イギリス人にも意味を確認したところ、

=「To send an email in haste or anger」

とのこと。

 

つまり、「すぐに、怒りに任せてメールを送る様子」を指すんですね。

 

さいごにイギリス人のリアルな発音をこちらからどうぞ!

 

 

ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!

 

スポンサーリンク

-ビジネス英語

Copyright© ネイティブが使うイギリス英語 , 2024 All Rights Reserved Powered by STINGER.