今日のフレーズ
Don't get your hopes up.
(あまり期待しない方がいいよ。)
使うタイミング
誰かが何かに過度に期待をしている時。
あまり期待値を高めて欲しくない時。
やり取りイメージ
Nathalie : I'm excited to go to the restaurant for dinner tonight.
(今晩行くレストランすごい楽しみにしています。)
Kenneth : Don't get your hopes up. If your expectation is built up too much, you will be disappointed.
(あまり期待しない方がいいよ。期待しすぎていると、がっかりするから。)
〜 Tea Break 〜
今日のフレーズは、決まり文句です。
get one's hopes up で、「これから起こる事に対して期待を寄せること。」というイディオムになります。
英英辞典でにおいても、
to be enthusiastic about something that is going to happen.
(これから起こる事について期待をいだく事。)
となっています。
ネイティブと会話している時の体感値から言うと、どちらかというと、get one's hopes up のイディオムで使うより、今日のフレーズの Don't get your hopes up で使う事が多いです。