
今日のフレーズ
I'm allergic to work.
(仕事アレルギーです(笑)。)
使うタイミング
くしゃみをした後に、冗談で仕事アレルギーですと言いたい時。
やり取りイメージ
------ At work ------
------(職場にて)------
Nathalie : Achoo!
(ハクション!)
Eva : Bless you!
(ブレスユー!)
Kenneth : Are you alright? Maybe because the air is not fresh in here?
(大丈夫ですか?この部屋の空気ちょっと汚れているのですかね!?)
Micha : Maybe because cleaning floor just finished now!?
(たぶん、ちょうど今フロアの掃除が終わったところだからじゃないでしょうか!?)
Nathalie : I'm allergic to work.
(仕事アレルギーです(笑)。)
〜 Tea Break 〜
今日のフレーズは、英国人のユーモアです。
仕事中、複数の同僚がくしゃみをしたので、「空気が汚れているのかな!?」とか、「掃除機をかけたばかりだからかな!?」とか色々とみんなで原因を探っていたら、
英国人の同僚が
「仕事アレルギーです(笑)」って返してきました。
もちろん、笑いながら冗談で言っています。
確かに忙しく働いている中でしたが、みんながマジメに原因を考えていたところに、この発言だったので、タイミング的にも面白くて、みんな笑ってしまいました。
ユーモアって大事ですね。
英語としては、
I'm allergic to 〜 で、 「〜のアレルギーです。」
という言い回しになります。
例えば、
I'm allergic to cats.
(猫アレルギーです。)
I'm allergic to nuts.
(ナッツアレルギーです。)
I'm allergic to alcohol.
(アルコールアレルギーです。)
という感じです。
この構文は使えるので、覚えておいてもいいかもしれません。