今日のフレーズ
You look spaced out.
(なんか上の空だよ。)
やり取りイメージ
------ At the end of a long working day ------
------(長い一日の最後に)------
A : You look really spaced out. I know it’s been a long day. You should go home.
(なんか上の空だよ。長い一日だったからかな。もう家帰ったら。)
B : Thanks. I’m gonna go home now.
(ありがとう。もう帰宅するね。)
A : Hope you get a good night sleep.
(じっくり休めるといいね。)
〜 Tea Break 〜
仕事で忙しくて、ついついボーッとして上の空になってしまうことありませんか?
また、そういう同僚を見ることもありますよね。
そんなとき、今日のフレーズが使えます。
You look spaced out.
(なんか上の空だよ。)
(なんかボーッとしてるよ。)
(ぼんやりする。)
「spaced out」:(上の空になる、ぼんやりする、ボーッとする。
英英辞典ではこう解説されています。
Someone who is spaced out is not completely conscious of what is happening , often because of taking drugs or needing to sleep
参照:Cambridge Dictionary
(spaced out の人は、現時点のことにたいして、しっかりとした意識がない。多く場合、麻薬をやっていたり、睡眠をとる必要がある。
なお、主語を自分にしたいときは、このように言えます。
I’m spaced out.
(ボーッとしてた。)
I’m feeling spaced out. I haven’t slept well for a week.
(一週間よく寝れてないから、上の空だった。)
あらためて今日のフレーズは、
You look spaced out.
(なんか上の空だよ。)
(なんかボーッとしてるよ。)
(ぼんやりする。)
でした。
ではまた次回のフレーズでお会いしましょう。