
今日のフレーズ
Japan has closed its borders to all foreign nationals.
(日本は外国人の入国を停止した。)
やり取りイメージ
------ News ------
------(ニュース)------
A : Did you see the news today?
(今日のニュースみた?)
B : Not yet why?
(まだだよ、なんで?)
A : Japan has closed its borders to all foreign nationals.
(日本は外国人の入国を停止した。)
〜 Tea Break 〜
日本は、12月28日から2021年1月末まで全世界からの外国人の新規入国を停止しました。
今日のフレーズは、まさにその事実を伝えるフレーズです。
Japan has closed its borders to all foreign nationals.
(日本は外国人の入国を停止した。)
「close its borders to 〜」: 〜に対して国境を閉じる。〜の入国を停止する。
「nationals」: (外国居住の、特定の国の)国民
今日のフレーズは今日の言い回し以外にも様々な言い方ができます。
今日のフレーズを含めて4つの言い回しを、カジュアルな表現→フォーマルな表現の順番でご紹介します。
①一番カジュアルな表現
Japan hasn't let any foreigners in since 28 December.
※「let 人 in」=「人を入れる。」
②次にカジュアルな表現
Japan doesn’t allow any foreigners to come to Japan.
※「allow 人 to 〜」=「人が〜するのを許す」
③比較的フォーマルな表現
Japan has banned entry to all foreigners.
※「ban 〜」【動詞】:〜を禁止する
④一番フォーマルな表現
Japan has closed its borders to all foreign nationals.
※今日のフレーズ
