決まり文句

【579】「新年がよい年でありますように! My best wishes for the new year!」

投稿日:2021年1月1日 更新日:

  

  

今日のフレーズ

My best wishes for the new year!
(新年がよい年でありますように!)

  

     

やり取りイメージ

------ Email -----
------(メールにて)------

A : Happy New Year! Let’s hope it’s a good one.
(あけましておめでとう!今年がいい年になるといいね。)

B : My best wishes for the new year!
(新年がよい年でありますように!)

  

  

〜 Tea Break 〜

あけましておめでとうございます!

    

新しい年が始まりましたね!

      

昨年は予想だにしない出来事が多く起こりましたが、今年があなたにとってよい年になれば良いですね!

     

新年になったので、いわゆる新年の挨拶をする人も多いかと思います。

     

外国人の知り合いがいる人は、メールやSNSを使って英語で新年の挨拶をしたいって思いますよね。

      

でも、外国人の友人や同僚に「あけましておめでとう!」=「Happy New Year!」だけでは芸がない、他にも何か気の利いた表現がないかと思われるかもしれません。

     

インターネットで調べてみると色々な言い方が出てきますが、逆に選択肢が多すぎて、どれを使えば良いのか分からない。。。ってこともあるかと思います。

    

そこで、今日のフレーズは、イギリス人のネイティブに聞いた「Happy New Year!」以外のオススメの表現を一つご紹介します。

     

My best wishes for the new year!
(新年がよい年でありますように!)

    

この表現は、書き言葉ですので、話し言葉としては使いませんが、LINEなどのメッセージアプリでメッセージを送るときに使えます。

      

また、比較的カジュアルな表現ですので、友人や親しい間柄の人に送るときに使うと自然です。

     

ビジネス関係の人に送る場合は、もう少しフォーマルにする必要があり、こちらの文章がオススメです。

      

My best wishes for a happy new year!
(新年がよい年でありますように!)

     

なお、留意点としては、2つとも口語表現ではなく、書き言葉ですので、メッセージやメールなどで使いましょう。

     

ちなみに、会話(口語表現)で「あけましておめでとう!」と言いたいときは、「Happy New Year!」が一番自然で、この表現以外に適当な言い回しはありません。

      

では、最後にあらためて、

My best wishes for the new year!
(新年がよい年でありますように!)

    

スポンサーリンク

-決まり文句

Copyright© ネイティブが使うイギリス英語 , 2024 All Rights Reserved Powered by STINGER.