決まり文句

【789】「次はうまくといいね。 Better luck next time.」

投稿日:2021年7月30日 更新日:

  

今日のフレーズ

Better luck next time.
(次はうまくといいね。)

  

     

やり取りイメージ

------ Tulips ------
------(チューリップ)------

A : None of the tulips I planted actually flowered.
(チューリップ植えたのに、どれも咲かなかった。)

B : Better luck next time.
(次回は咲くといいね。)

A :  I think I need to study more.
(もっと学ばなくちゃ。)

  

  

〜 Tea Break 〜

今日のフレーズを直訳すると「次はより良い幸運を!」になります。

     

でも、自然な日本語だと「次回はうまくいくといいね!」、「次はがんばってね!」、「次回に期待しよう!」というニュアンスの言い回しになります。

      

「Better luck next time.」の意味をイギリス人に確認したところ「It’s a shame you were not successful this time but I wish you luck for next time.」(あなたがうまくいかなくて残念だったけど、次回はうまくいくいいね。)と言っていました。

     

また、「Better luck next time.」の使うタイミングとしては、「When somebody is fail , you use it for encouragement.」(誰かが失敗したときに、励ますために使う。)とのこと。

      

参考までに似たようなフレーズを以前取り上げていますので、チェックしてみてください!

      

「仕事がんばって!」

   

「うまくいくように祈っていてね。」

     

ということで、あらためて今日のフレーズは、

Better luck next time.
(次はうまくといいね。)
次はがんばってね!
次回に期待しよう!)

でした。

     

ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!

      

       

       

スポンサーリンク

-決まり文句

Copyright© ネイティブが使うイギリス英語 , 2024 All Rights Reserved Powered by STINGER.