日常会話

【961】「彼女を祝うパーティーを開こう。 Let's throw a party for her.」

投稿日:

  

今日のフレーズ

Let's throw a party for her.
(彼女を祝うパーティーを開こう。)

  

     

やり取りイメージ

------ Party ------
------(パーティー)------

A : Olivia’s 30th birthday is next week.
(オリビアの30歳の誕生日って来週だね。)

B : OK, let’s throw a surprise party for her.
(よし、サブライズパーティーを開こう。)

  

  

〜 Tea Break 〜

パーティーやイベントを開催すると英語で言いたいとき、「have a party」を思い浮かべませんか?

     

もちろん「have a party」でもOKですが、ネイティブは「throw a party」も使います。

    

「throw a party」: パーティーを開催する・開く

    

「throw a party for 〜」: 〜のためにパーティーを開く

     

英英辞典で「throw a party」の意味を調べてみましょう。

     

to have a party

     

Janelle threw a party for Brad's 18th birthday.

     

参照: Cambride Dictionary

      

イギリス人にもLet's throw a party for someone.」の意味を確認したところ、

=Let’s have a party for someone.

と言っていました。

    

「throw a party」と「have a party」はやはり同じ意味なんですね。

    

では、「throw a party」と「have a party」は完全に同じ使い方をするのでしょうか?

     

イギリス人曰く「throw a party」は「have a party」よりも会話で使われる口語表現とのことです。

     

なお、「パーティーを開く」は「organise a party」とも言いますが、こちらは堅い表現なので、ネイティブは「have a party」か「throw a party」をよく使います。

     

ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!

     

スポンサーリンク

-日常会話

Copyright© ネイティブが使うイギリス英語 , 2024 All Rights Reserved Powered by STINGER.