今日のフレーズ
Let’s double down on this.
(さらに本腰を入れてやろう。)
やり取りイメージ
------ At work ------
------(職場にて)------
A : I really believe this would be good for our business. It’s such a shame the MD doesn’t agree.
(これはうちの会社のビジネスに貢献できると信じているんだよね。社長に納得してもらえないなんて残念だ。)
B : I’m not going to give up. Let’s double down on this. We need to think of a different approach.
(私はあきらめないよ。さらに本腰入れてやろう。別のアプローチを考えないといけない。)
〜 Tea Break 〜
仕事で何かを進めようとするとき、思い通りにならないことってありませんか?
でも、そんな状況だからこそ、断固たる決意をさらに強く持ち、事にあたることってありますよね。
そんなとき、今日のフレーズが使えます。
Let’s double down on this.
(さらに本腰を入れてやろう。)
(断固たる決意を持ってやる。)
「double down on 〜」: 〜を強化する
イギリス人にも「double down on 〜」の意味を確認したところ、
=To continue doing something but in an even more determined way than before
=Re-double our effort
=Let’s not give up. Let’s keep going. Let’s give it a best shot. But they don’t include the fact you are giving more effort.
とのこと。
つまり、「何かをこれまで以上の決意と努力でやり続ける」という意味なんですね。
また、「Let’s double down on this.」は、「Let's not give up.」、「Let's keep going.」、「Let's give it a best shop.」に近いフレーズではありますが、微妙に違いがあります。
それは、これらのフレーズは、「もっと努力する・労力をかける」という意味合いは含まれていませんが、「Let’s double down on this.」は、「もっと努力する・労力をかける」という意味が含まれているところです。
今日のフレーズは、ビジネス会話でよく使われる表現です。
口語なので、文章で使われることはあまりありません。
ではまた明日フレーズでお会いしましょう!