日常会話

【1056】「彼はあなたのためを思っている。 He has your best interests at heart.」

投稿日:2022年4月23日 更新日:

  

今日のフレーズ

He has your best interests at heart.
(彼はあなたのためを思っている。)

  

     

やり取りイメージ

------ Father ------
------(父親)------

A : My dad is always giving me advice. I wish he’d back off!
(パパっていつも私にアドバイスしてくるんだよね。放っておいて欲しいのに。)

B : I’m sure he has your best interests at heart. You should at least listen to him.
(彼はあなたのことを思っているんだと思うよ。少なくとも彼が言っていることに耳を傾けてもいいんじゃない。)

A : Ok but it doesn’t mean I’ll always do what he suggests.
(わかったよ、でも彼が言ったことに常に従うってわけじゃないからね。)

  

  

〜 Tea Break 〜

今日のフレーズのポイントは、「have someone's best interests at heart」です。

 

「have someone's best interests at heart」: 〜のためを思って言っている、心底〜のためを思っている

 

英英辞典でも「have someone's best interests at heart」の意味を調べてみましょう。

 

to be concerned about and want to help (someone)

 

He claims that he has her best interests at heart.

  

参照: Merriam Webster

 

イギリス人にも「have someone's best interests at heart」の意味を確認したところ、

=To only want what’s best for someone

とのこと。

 

本当にその人のためを思っている、助けてあげたいと思っている状態を指すのですね。

 

今日のフレーズの丁寧さは、フォーマルとニュートラルの間なので、ビジネスで使ったり、ちょっと真面目な状況で使われます。

 

また、書き言葉でも、話し言葉でもどちらでも使えます。

 

使用頻度は低いですが、知っていると役に立つ「Good to know」な一言でもあります。

 

ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!

 

スポンサーリンク

-日常会話

Copyright© ネイティブが使うイギリス英語 , 2024 All Rights Reserved Powered by STINGER.