今日のフレーズ
What on earth have you done?
(一体何したの?)
やり取りイメージ
A : I've finished redecorating the living room. Come & have a look.
(リビングルームのクロスの張り替えしたんだ。来て見てみてよ。)
B : Jeez, what on earth have you done? Black is a horrible colour for a living room !
(えっー、一旦どうしちゃったの?黒ってリビングルームにとっては合わない色だと思うよ。)
〜 Tea Break 〜
今日のフレーズのポイントは「what on earth」です。
「What on earth」: 一体全体、まったく
さっそく英英辞典でも意味を調べてみましょう!
Idiom
used for showing surprise
What on earth is going on in there?
参照: Cambridge Dictionary
イギリス人にも意味を確認したところ、
=For emphasis, in questions or negative statement
とのこと。
つまり、疑問形や否定形を強調するときに使うんですね。
今日のフレーズも「What have you done?」=「何したの?」が普通の文章ですが、「What on earth have you done?」とすることで、「一体何したの?」と強調しています。
イギリス人曰く、「What on earth have you done?」←「imply you are shocked and/or angry」と言っていました。
つまり、「What on earth」をつけることで、疑問文や否定文にショックや怒りの気持ちを含めているんです。
「What on earth」は、今日のフレーズ以外にも例えばこんな使い方ができます。
「What on earth have you said?」
「What on earth have you written?」
なお、今日のフレーズは会話でよく用いられる、とても一般的な言い回しです。
ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!