今日のフレーズ
We just clicked.
(意気投合した。)
(すぐに打ち解けた。)
やり取りイメージ
A : My neighbour is one of my best friends.
(私の隣人、仲良い友人の一人なんだ。)
B : That's handy.
(そんな近くにいると色々と便利だね。)
A : Yeah, we met one day in the hallway & started chatting. We just clicked, & have become great friends.
(そうだね、廊下であって、会話したんだ。そしたら、意気投合して仲の良い友人になったんだ。)
〜 Tea Break 〜
初めて会った人と、うまがあって、すぐに打ち解けた経験ありませんか?
そんな状況を表現したいとき、今日のフレーズが使えます。
「click」【自動詞】: ウマが合う、意気投合する
「click」には「カチッという音」という意味もあるので、まさに会ったときに「カチッとハマる、ビビッとくる」といったイメージなのでしょう。
英英辞典でも意味を調べてみましょう!
to like and understand someone, especially the first time you meet:
He didn't really click with his new boss.
Liz and I really clicked the first time we met.
I met her at school and we just clicked.
参照: Cambridge Dictionary
イギリス人にも「We just clicked.」の意味を確認したところ、
=When you meet someone for the first time, within a few minutes you get on like a friend
=We got on from the first time we met
とのこと。
つまり、「あってすぐに意気投合する・打ち解ける」というニュアンスなんですね。
今日のフレーズはカジュアルな表現なので、親しい間柄の友人・家族・同僚に使えます。
また、文語ではなく口語で使われることが多いです。
使用頻度は高くありませんが、ネイティブならではの「Good English」です。
ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!