今日のフレーズ
It's a real emotional rollercoaster.
(気分の浮き沈みが激しいよ。)
やり取りイメージ
A : How's the house buying coming along?
(あの家の購入の進捗状況はどう?)
B : It's a real emotional rollercoaster!
((色々なことが起こって)気分の浮き沈みが激しいよ。)
A : Hang on in there, I know how much you love the house.
(へこたれずにがんばれ、あの家のことどれだけ気に入っているかって知ってるから。)
〜 Tea Break 〜
今日のフレーズのポイントは「emotional rollercoaster」です。
イギリス人に意味を確認したところ、
=There are many emotional ups and downs
*It’s about an experience not a person
とのこと。
つまり、「感情の起伏がたくさんある様子」を指しているんですね。
「rollercoaster」=「ジェットコースター」なので、まさにアップダウンが激しいジェットコースターのイメージなのでしょう。
ちなみに、同じ意味合いの英語フレーズとしては、
=「You're emotionally tired.」
=「You’re feeling overwhelmed.」
が挙げられます。
さいごにイギリス人の発音をこちらからどうぞ!
ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!