日常会話

【1314】「流れに任せるよ。 I'll just go with the flow.」

投稿日:2023年1月6日 更新日:

  

今日のフレーズ

I'll just go with the flow.
(流れに任せるよ。)

  

     

やり取りイメージ

A : Ok, so which do you prefer - going to see a play or an exhibition?
(どっちがいい、お芝居を観るか、展示会に行くか?)

B : I don't mind. I'll just go with the flow. Whatever the majority wants to do.
(どっちでもいいよ。流れに任せるよ。多くの人が行きたい方でいいよ。)

  

  

〜 Tea Break 〜

今日のフレーズのポイントは「to go with flow」です。

 

さっそく英英辞典で意味を調べてみましょう!

 

Idiom

Informal

 

to do what other people are doing or to agree with other people because it is the easiest thing to do:

 

Just relax and go with the flow!

 

参照: Cambridge Dictionary

 

イギリス人にも意味を確認したところ、

=to follow others' decisions with a relaxed mindset.

=to just let things happen.

とのこと。

 

つまり、「他の人の決定におおらかな気持ちで従う、成り行きに身を任せる」という意味合いなんですね。

 

このフレーズは、ネガティブな意味はなく、リラックスしていてどのようになっても気にしないって感じでいる様子を指しています。

 

なお、今日のフレーズを別の英語で言うと、「I'm easy.」になります。

 

なお、似たようなフレーズに「I’ll see how it goes.」がありますが、これは「I’ll wait til something happens before I make a decision.」なので、「(次の何かが起こるまで決定せず)様子を見る」と言う意味合いになります。

 

さいごにイギリス人のリアルな発音をこちらからどうぞ!

 

 

ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!

 

スポンサーリンク

-日常会話

Copyright© ネイティブが使うイギリス英語 , 2024 All Rights Reserved Powered by STINGER.