日常会話

【1333】「幸先が良いね。 That's a good sign.」

投稿日:2023年2月2日 更新日:

  

今日のフレーズ

That's a good sign.
(幸先が良いね。)
(良い兆候だね。)

  

     

やり取りイメージ

A : So did you hit it off with Chloe?
(クロエと仲良くなった?)

B :  I think so. She laughed at all my jokes.
(そう思うよ。彼女、おれの言った冗談全てを笑ってくれたんだ。)

A : That's a good sign. So you'll meet again?
(良い兆候だね。じゃあまた会うの?)

  

  

〜 Tea Break 〜

今日のフレーズは決まり文句のようなものなので、そのまま覚えてしまうのがいいでしょう。

 

イギリス人にも意味を確認したところ、

=Things look like they are going well.

=That bodes well.

とのこと。

 

つまり、「いい兆しだ。いい兆候だ。幸先が良い」と言うニュアンスなんですね。

 

なお、反対の意味の「幸先が悪い」は、「That doesn't bode well.」と言います。

 

さいごにイギリス人のリアルな発音をこちらからどうぞ!

 

 

ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!

 

スポンサーリンク

-日常会話

Copyright© ネイティブが使うイギリス英語 , 2024 All Rights Reserved Powered by STINGER.