
今日のフレーズ
She's over the moon !
(彼女はとても喜んだ!)
やり取りイメージ
A : I heard that Amy got the job. She must be overjoyed.
(エイミー仕事見つかったんだって。彼女大喜びしてるんじゃないかな。)
B : She's over the moon ! She really wanted that job.
(彼女とても喜んでるよ!あの仕事に就きたがってたから。)
〜 Tea Break 〜
今日のフレーズのポイントは「be over the moon」です。
さっそく英英辞典で意味を調べてみましょう!
Idiom
to be very pleased:
She was over the moon about/with her new bike.
参照: Cambridge Dictionary
イギリス人にも意味を確認したところ、
=「I'm delighted, very happy indeed.」
とのこと。
つまり、「大喜びする、とても幸せ、本当に嬉しい」というニュアンスなんですね。
まさに、月を越えるくらい飛び上がって喜んでいるようなイメージなのでしょう。
さいごにイギリス人のリアルな発音をこちらからどうぞ!
ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!