今日のフレーズ
She's juggling a full time job with studying for a university degree.
(彼女は仕事と大学での学業を両立している。)
やり取りイメージ
A : Sophie has decided to go back to university as a mature student.
(ソフィーは社会人学生として大学に戻ることを決めたんだって。)
B : Wow, so she's juggling a full time job with study for a degree. That's full on!
(そうなんだ!じゃあ仕事と学業を両立させるんだね。すごいことだね!)
A : Yes, she's amazing.
(うん、彼女は素晴らしいよ。)
〜 Tea Break 〜
今日のフレーズのポイントは、「jugling 〜 with 〇〇ing 〜」です。
イギリス人にも意味を確認したところ、
=Doing several things at once well.
=Doing both at the same time.
とのこと。
つまり、「複数のことを同時にうまくやる」という意味合いなんですね。
参考までに、「She is doing both at the same time.」が一番近い意味合いの一般的な英語表現になります。
使い方としては、「juggling 仕事 with 〇〇ing 」の形で使われうことが一般的です。
「〇〇ing」には、勉強(study)や母親としての役割(motherhood)、介護(looking after elderly parents)、子育て(looking after one's children)が入ることが多いです。
例えば、
=「She’s juggling full time job with looking after her children.」
という感じです。
たしかに、まさに文字通り、複数のボールを上手にジャクリングしているようなイメージなのでしょう。
なお、私「I」を主語にすることは基本的にはありません。
もし「I」を主語にしたいときは、
=「I’m doing a university degree at the same time as having a full time job.」
と表現します。
さいごにイギリス人のリアルな発音はこちらからどうぞ!
ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!