今日のフレーズ
I’ll talk you through it.
((ちゃんと分かるように)説明するね。)
やり取りイメージ
------ Alarm ------
------(警報機)------
A : I’ve forgotten how to set the alarm.
(どうやって警報機をセットするのか忘れちゃった。)
B : Don’t worry, I’ll talk you through it.
(大丈夫、分かるように説明するから。)
A : Thanks, I’m keeping forgetting!
(ありがとう、いつも忘れちゃうんだよね。)
〜 Tea Break 〜
警報機。
勤めている会社のロンドンオフィスには、防犯用の警報機が設置されています。
この警報機、オフィスを最後に出る人がスイッチをONにする必要があるのですが、セットの仕方がちょっと複雑なんです。
最初のうちは一人でセットするのが不安だったので、一番最後にならないようにしていましたが、そのうち仕事が忙しくなり、ほぼ毎日自分一人でセットしているうちに気づいたら完璧に覚えていました笑。
今日のフレーズのポイント
「talk someone through 〜」【句動詞】: (誰か)に~をちゃんと分かるように説明する
英英辞典でも「talk someone through 〜」 の意味を調べてみましょう。
to explain an idea, a plan, etc. to someone so that they understand it
Can you talk me through the proposal?
参照: Cambridge Dictionary
イギリス人にも「talk someone through」の意味を確認したところ、
=explain something so that the person understands
とのこと。
相手が分かるように考えや計画などの何かを説明することなんですね。
ということで、あらためて今日のフレーズは、
I’ll talk you through it.
((ちゃんと分かるように)説明するね。)
でした。
このフレーズは、カジュアルな表現ですが、日常生活でもビジネスでも両方で使える便利な言い回しなので、どんどん使ってみてださいね。
ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!
追伸: 「Talk someone through」を使った別の言い回しもあります。