今日のフレーズ
I got caught in a downpour.
(どしゃ降りの雨にあった。)
やり取りイメージ
A : How come you've caught a cold?
(どうして風邪ひいたの?)
B : I got caught in a downpour.
(どしゃ降りの雨にあったんだ。)
A : You need to carry an umbrella more often.
(傘もっと持ち歩いた方がいいね。)
〜 Tea Break 〜
日本では小雨くらいでも傘をさす人が多いですが、イギリスでは滅多に傘をさしません。
少しくらいの雨であれば、そのまま濡れながら歩き続けます。
大雨の場合は、雨宿りをして雨足が弱まるのを待つのが一般的です。
今日のフレーズのポイント
「downpour」: どしゃ降り
イギリス人にも今日のフレーズの意味を確認したところ、
=I got caught in heavy rain
=I was outside when there was sudden and heavy rain
とのこと。
つまり、「外で急な大雨にあった」という意味合いなんですね。
なお、今日のフレーズは「Neutral」な響きがある表現なので、カジュアルな場面でもフォーマルな場面でも両方で使えます。
また、文語というより、口語で使われることが多いです。
さいごに、イギリス人の発音はこちらからどうぞ!
ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!