日常会話

【1221】「混んでそうだ。 Everyman & his dog will be there.」 

投稿日:2022年10月5日 更新日:

  

今日のフレーズ

Everyman & his dog will be there.
(混んでそうだ。)
(猫も杓子もそこにいるだろう。)

  

     

やり取りイメージ

A : I fancy going to Oxford Street today, do you want to come with me?
(今日オクスフォードストリートに行きたいんだよね、一緒に行かない?)

B :  It's a Bank Holiday weekend, everyman & his dog will be there. No thanks.
(バンクホリデーの週末だから、たくさん人がいて混んでそうだよ。だから私は行かないよ。)

A : Ok I'll brave the crowds alone then.
(わかったよ、一人で人混みに負けないように行ってくるよ。)

  

  

〜 Tea Break 〜

今日のフレーズは面白い表現ではないでしょうか?

 

「everyman & his dog」: 誰も彼も、猫も杓子も、多くの人が

 

イギリス人にも意味を確認したところ、

=「a lot of people」

とのこと。

 

つまり「Everyman & his dog will be there.=「A lot of people will be there.」になるんですね。

 

「たくさんの人がいるだろう。」を自然な日本語にすると「混んでいるだろう。」になります。

 

今日のフレーズは、カジュアルでもフォーマルな場面でもどちらでも使えます。

 

また、文章よりも会話で使われることが多いです。

 

ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!

 

スポンサーリンク

-日常会話

Copyright© ネイティブが使うイギリス英語 , 2024 All Rights Reserved Powered by STINGER.