今日のフレーズ
The end is in sight now.
(終わりが見えてきた。)
(もうちょっとで終わる。)
やり取りイメージ
A : Redecorating the house has been a huge task but the end is in sight now.
(家の改装は大変な仕事だったけど、もうちょっとで終わるね。)
B : Thank goodness, I'm knackered but it looks very nice indeed.
(良かった、もうヘトヘトだけど、本当に綺麗に仕上がったね。)
〜 Tea Break 〜
今日のフレーズは知らなかったとしても、意味を理解しやすい一言ではないでしょうか。
直訳すると、「終わりが視界に入っている」なので、「終わりが見えてきた」、「もう少しで終わる」が自然な日本語になります。
イギリス人にも意味を確認したところ、
=「We are nearly finished.」
とのこと。
やはり、「もうすぐ終わる」という意味合いになるんですね。
さいごにイギリス人のリアルな発音をこちらからどうぞ!
ネイティブのイントレーションがかっこいいですよね!
ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!