今日のフレーズ
I'm flabbergasted.
(びっくり仰天した。)
(驚愕した。)
やり取りイメージ
A : I heard Sally is going to retire and travel around the UK in a motorhome by herself.
(サリーが退職して英国中をキャンピングカーで回るって聞いたよ。)
B : I know, I'm flabbergasted. I had no idea that was her dream.
(そのようだね、びっくり仰天だよ。彼女にそんな夢があったなんて知らなかった。)
A : Go her, I think it's amazing!
(彼女がんばってほしいな、素晴らしいことだから!)
〜 Tea Break 〜
今日のフレーズは、私たち日本人はあまり知らないネイティブならではの一言です。
さっそく英英辞典で意味を調べてみましょう!
feeling shocked, usually because of something you were not expecting:
When they announced her name, the winner just sat there, flabbergasted.
She is flabbergasted by the whole affair.
参照: Cambridge Dictionary
イギリス人にも意味を確認したところ、
=I’m astonished.
とのこと。
つまり、「(想定してなかったので)びっくりした、驚愕した」という意味なんですね。
(想定外のことで)呆気にとられるようなイメージなのでしょう。
さいごにイギリス人のリアルな発音をこちらからどうぞ!
ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!