決まり文句

【1164】「まさにその通り。 You've hit the nail on the head.」

投稿日:2022年8月9日 更新日:

  

今日のフレーズ

You've hit the nail on the head.
(まさにその通り。)
(核心をついてる。)

  

     

やり取りイメージ

A : I couldn't figure it out but you've hit the nail on the head. Now it's obvious what the solution is.
(私には解決できなかったけど、あなたの言う通りだね。どうやったら解決できるか明らかになったよ。)

B : Glad I could help!
(助けになっているようなら嬉しいよ。)

  

  

〜 Tea Break 〜

相手が、物事のもっとも重要なポイントをついてきたとき、今日のフレーズが使えます。

 

イギリス人にも意味を確認したところ、

=To describe exactly what is causing the problem or situation

=You’ve identify the cause of the problem

とのこと。

 

つまり、「問題や状況のポイントを言い表す」というニュアンスなんですね。

 

「hit the nail on the head」を直訳すると、「釘(くぎ)の頭を正確に叩く」になります。

 

たしかに、金槌で釘を打ち込むとき、正確に釘の頭を叩かないと、釘が曲がったりして真っ直ぐに刺さりませんよね。

 

なので、「釘の頭」=「ポイント」を叩いているイメージなのでしょう。

 

今日のフレーズは、イディオムです。

 

また、「Neutral」な表現なので、カジュアルな場面でもビジネスシーンでも両方で使えます。

 

文語、口語、どちらでも使用可能ですが、一般的には口語で使われることが多いです。

 

使用頻度は高くありませんが、ネイティブしか知らないであろう「Good English」です。

 

ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!

 

スポンサーリンク

-決まり文句

Copyright© ネイティブが使うイギリス英語 , 2024 All Rights Reserved Powered by STINGER.