今日のフレーズ
The jury's still out.
(まだ決まってない。)
やり取りイメージ
A : So are they going to close the company?
(彼ら会社をたたむのかな?)
B : The jury's still out but they've said they'll announce their decision before Friday.
(まだ決まってないよ、でも金曜日までにどうするか発表するらしいね。)
A : I've got everything crossed.
(彼らの幸運を祈っているよ。)
〜 Tea Break 〜
英語表現には、知らないと分からない言い回しがたくさんありますよね。
今日のフレーズは、まさにそんな一言です。
イギリス人に意味を確認したところ、
=「A decision hasn't been made yet.」
とのこと。
つまり、「まだ決定されていない」様子を指すのですね。
まさに「裁判の陪審員が外に出たままの状況」→「判決が出ていない」→「決断がなされていない・決まっていない」というイメージなのでしょう。
元々は、「裁判の判決が出ていない」という意味合いで使われていたのが、その後、裁判以外でも「決まっていない状況」を指す際に使われるようになったのだそうです。
さいごにイギリス人のリアルな発音をこちらからどうぞ!
ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!